Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
Règles du forum
Rappel de la Charte
N'hésitez pas à vous présenter ! C'est toujours plus sympathique de commencer par un "Bonjour" et c'est très apprécié ! >>ICI<<
Pour signaler un abus cliquez sur l'icône
dans la zone du message concerné.
Rappel de la Charte N'hésitez pas à vous présenter ! C'est toujours plus sympathique de commencer par un "Bonjour" et c'est très apprécié ! >>ICI<<
Pour signaler un abus cliquez sur l'icône
dans la zone du message concerné.
-
oceane_mayol
Auteur du sujet - Semis timide

- Messages : 365
- Enregistré le : 23 avr. 2010 20:27
- Commune : Hotton
- Localisation : Belgique - Luxembourg
- Sexe : Féminin
- Génération : 20 ans et plus
Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
Bienvenue chez les Belch's.
Petit guide pour les voisins français
Les 4 choses à savoir sur le 'Belge'.
1. Les indispensables septante et nonante.
70 = septante
90 = nonante
C'est simple, clair et net..... et grammaticalement plus correct que les ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante quatorze...
D'ailleurs, pour faire un parallélisme avec d'autres langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty-ten.
Même le néerlandais, qui se rapproche pourtant plus du Klingon (cfr.StarTrek), fonctionne de la même façon: 90 =negentig.
2. L'accent
L'accent, ou plutôt les accents ... car en Belgique, il y a autant d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent pour converser avec un Belge. Ce n'est pas un mongolien et vous pouvez être sûr qu'il comprendra votre français de Marseille, Strasbourg ou Laval.
Quelques dialectes:
* le liéééééégeois (Liège)
* le namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard
* le brusselaire : l'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal) imité. Alllleï, dis, fieu!
Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la peau du personnage, c-à-d avoir une grande gueule et faire son malin avec sa Rolex / son autoradio / son 'G' (GSM = portable, portable = laptop) acheté à crédit qui a coûté 3 mois de salaire.
En bref, il faut être un gars de la capitale.
D'ailleurs , n'oubliez pas le dicton: Parisien, tête de chien, Bruxellois, même combat.
De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de mots 'flamands' ou flamandisés juste pour faire bien.
Ex: Ah, fieu waar heb je de velo gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette!
Traduction: Eh bien, mec, où as-tu laissé le vélo ? Ah, oui, dans la camionnette!
3. Avoir une bonne prononciation
Un bon conseil: bossez un sérieux coup là-dessus.
- Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)
- Anvers, se prononce Anverssss (et pas En Vert, le 'S' est là, alors il faut l'utiliser)
- Rembrandt se prononce Rembrandt (et pas Rang Bran)
- Le célèbre 'W' : en France, on préfère le prononcer (souvent erronément!) comme un simple V. En Belgique, on préférera le prononcer 'ouhé '
Ex: wagon: ouhagon - huit: ouhit - BMW se dit Bé Em ouhé - idem pour un VW et les WC. (Qui me rappelle: 'aller à la toilette' et 'non aux toilettes' : une à la fois, s'il-te-plaît bien!)
- Les noms flamands : à apprendre au cas par cas. Mais en tout cas oubliez la prononciation française!!!!
Ex: Maastricht: le ch ne se prononce par 'ch', ni 'k', mais dans une espèce de râle comme si vous vouliez cracher.
Quant au double aa cela allonge la prononciation Maaaaaaaaaaaastricht (et non pas Maistrick)
4. Les spécialités régionales
Vous ne trouverez jamais d'endives blanches et pointues en Belgique,mais des chicons.
Vous ne mangez pas des sandwichs, mais des pistolets; pas de petits pains aux raisins, mais des couques aux raisins; pas de chaussons aux pommes, mais des gosettes.
On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir.
En Belgique, on 'preste' des heures de travail ou un service.
Et on aime aller à la kermesse (fête du village) manger des caracoles (des espèces d'escargots de mer).
On va s'acheter un cornet de frites à la friture.
Et si vous croisez des friteries ce sont soit des français immigrés, soit des belges complexés qui ont changé leur enseigne parce qu'un crétin leur avait dit que friture n'était pas français !
Eh! On est en Belgique!
Et encore: En Belgique on tire son plan (se débrouiller), même quand on ne sait pas le chemin (a court d'idées). On boit des pils (bien prononcer le s) (bières) en demi ( 0.25 litres et non 0.5 litres ).
On s'essuie les mains avec des essuies (serviettes).
On attend famille quand on est enceinte (enfin les femmes en tout cas; les hommes c'est plus grave), et les portes s'ouvrent avec des clinches. Et à ce propos, en Belgique, une porte à 3 états: 'ouverte', 'fermée' et 'contre'.
'A tantôt' signifie à tout à l'heure (et ne fait pas référence à un moment passé, ni à l'après-midi !).
On utilise les torchons (serpillières), voire les loques à r'l oqu'ter pour nettoyer par terre et non pour essuyer la vaisselle.
Pour nous, un crayon est toujours en bois avec une mine en graphite (...et jamais un crayon à papier!). En effet, les 'bics' sont des stylos à billes et un stylo, un porte-plume.
Nous aussi, on sait qu'on est les meilleurs. Mais nous, on préfère 'faire semblant que non' pour que personne ne s'en doute...
Et ce ne sont pas des carabistouilles !!!
Petit guide pour les voisins français
Les 4 choses à savoir sur le 'Belge'.
1. Les indispensables septante et nonante.
70 = septante
90 = nonante
C'est simple, clair et net..... et grammaticalement plus correct que les ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante quatorze...
D'ailleurs, pour faire un parallélisme avec d'autres langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty-ten.
Même le néerlandais, qui se rapproche pourtant plus du Klingon (cfr.StarTrek), fonctionne de la même façon: 90 =negentig.
2. L'accent
L'accent, ou plutôt les accents ... car en Belgique, il y a autant d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent pour converser avec un Belge. Ce n'est pas un mongolien et vous pouvez être sûr qu'il comprendra votre français de Marseille, Strasbourg ou Laval.
Quelques dialectes:
* le liéééééégeois (Liège)
* le namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais
* le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard
* le brusselaire : l'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal) imité. Alllleï, dis, fieu!
Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la peau du personnage, c-à-d avoir une grande gueule et faire son malin avec sa Rolex / son autoradio / son 'G' (GSM = portable, portable = laptop) acheté à crédit qui a coûté 3 mois de salaire.
En bref, il faut être un gars de la capitale.
D'ailleurs , n'oubliez pas le dicton: Parisien, tête de chien, Bruxellois, même combat.
De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de mots 'flamands' ou flamandisés juste pour faire bien.
Ex: Ah, fieu waar heb je de velo gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette!
Traduction: Eh bien, mec, où as-tu laissé le vélo ? Ah, oui, dans la camionnette!
3. Avoir une bonne prononciation
Un bon conseil: bossez un sérieux coup là-dessus.
- Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)
- Anvers, se prononce Anverssss (et pas En Vert, le 'S' est là, alors il faut l'utiliser)
- Rembrandt se prononce Rembrandt (et pas Rang Bran)
- Le célèbre 'W' : en France, on préfère le prononcer (souvent erronément!) comme un simple V. En Belgique, on préférera le prononcer 'ouhé '
Ex: wagon: ouhagon - huit: ouhit - BMW se dit Bé Em ouhé - idem pour un VW et les WC. (Qui me rappelle: 'aller à la toilette' et 'non aux toilettes' : une à la fois, s'il-te-plaît bien!)
- Les noms flamands : à apprendre au cas par cas. Mais en tout cas oubliez la prononciation française!!!!
Ex: Maastricht: le ch ne se prononce par 'ch', ni 'k', mais dans une espèce de râle comme si vous vouliez cracher.
Quant au double aa cela allonge la prononciation Maaaaaaaaaaaastricht (et non pas Maistrick)
4. Les spécialités régionales
Vous ne trouverez jamais d'endives blanches et pointues en Belgique,mais des chicons.
Vous ne mangez pas des sandwichs, mais des pistolets; pas de petits pains aux raisins, mais des couques aux raisins; pas de chaussons aux pommes, mais des gosettes.
On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir.
En Belgique, on 'preste' des heures de travail ou un service.
Et on aime aller à la kermesse (fête du village) manger des caracoles (des espèces d'escargots de mer).
On va s'acheter un cornet de frites à la friture.
Et si vous croisez des friteries ce sont soit des français immigrés, soit des belges complexés qui ont changé leur enseigne parce qu'un crétin leur avait dit que friture n'était pas français !
Eh! On est en Belgique!
Et encore: En Belgique on tire son plan (se débrouiller), même quand on ne sait pas le chemin (a court d'idées). On boit des pils (bien prononcer le s) (bières) en demi ( 0.25 litres et non 0.5 litres ).
On s'essuie les mains avec des essuies (serviettes).
On attend famille quand on est enceinte (enfin les femmes en tout cas; les hommes c'est plus grave), et les portes s'ouvrent avec des clinches. Et à ce propos, en Belgique, une porte à 3 états: 'ouverte', 'fermée' et 'contre'.
'A tantôt' signifie à tout à l'heure (et ne fait pas référence à un moment passé, ni à l'après-midi !).
On utilise les torchons (serpillières), voire les loques à r'l oqu'ter pour nettoyer par terre et non pour essuyer la vaisselle.
Pour nous, un crayon est toujours en bois avec une mine en graphite (...et jamais un crayon à papier!). En effet, les 'bics' sont des stylos à billes et un stylo, un porte-plume.
Nous aussi, on sait qu'on est les meilleurs. Mais nous, on préfère 'faire semblant que non' pour que personne ne s'en doute...
Et ce ne sont pas des carabistouilles !!!
Oceane_Mayol


-
Nixo
- Stipule frémissante

- Messages : 1903
- Enregistré le : 08 sept. 2009 20:54
- Commune : Merville
- Localisation : 59 Nord
- Sexe : Masculin
- Génération : 20 ans et plus
- Passion : Le jardin d'ornement
- Localisation : Merville
- Contact :
Re: Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain n'écoute pas. Victor Hugo
http://Nicolas.Fardel.free.fr
http://Nicolas.Fardel.free.fr
-
reddroopy
- Fleur parfumée

- Messages : 6037
- Enregistré le : 06 sept. 2009 12:23
- Commune : Outreau
- Localisation : 62 Pas de Calais
- Sexe : Masculin
- Génération : 30 ans et plus
- Passion : Le potager
- Ma présentation : [url=http://www.jardins-du-nord.fr/droop-est-la-t20.html][b][color=#FF4000]ici[/color][/b][/url]
- Localisation : à 1 min de Boulogne-sur-Mer(62)
-
Philippe
- Administrateur

- Messages : 36984
- Enregistré le : 05 sept. 2009 20:37
- Commune : Ruitz
- Localisation : 62 Pas de Calais
- Sexe : Masculin
- Génération : 50 ans et plus
- Passion : Le jardin d'ornement
- Ma présentation : viewtopic.php?p=33#p33
- Contact :
Re: Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
Bonjour oceane_mayol,
Bravo
Autre point : J'ai remarqué qu'en Belgique on disait "d'accord" ou "Ok" pour "Ca va". Je me trompe ?
Bravo
Autre point : J'ai remarqué qu'en Belgique on disait "d'accord" ou "Ok" pour "Ca va". Je me trompe ?
Devenir membre de l'Association • Tout sur la présentation • Pour les Nouveaux Utilisateurs enregistrés • Se localiser sur la carte JDN •Une mauvaise herbe est une plante dont on n'a pas encore trouvé les vertus !

-
oceane_mayol
Auteur du sujet - Semis timide

- Messages : 365
- Enregistré le : 23 avr. 2010 20:27
- Commune : Hotton
- Localisation : Belgique - Luxembourg
- Sexe : Féminin
- Génération : 20 ans et plus
Re: Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
Oui c'est vrai, c'est assez courrant!
Mais personnellement, je dis "OK, ça va!"
Mais personnellement, je dis "OK, ça va!"
Oceane_Mayol


-
Philippe
- Administrateur

- Messages : 36984
- Enregistré le : 05 sept. 2009 20:37
- Commune : Ruitz
- Localisation : 62 Pas de Calais
- Sexe : Masculin
- Génération : 50 ans et plus
- Passion : Le jardin d'ornement
- Ma présentation : viewtopic.php?p=33#p33
- Contact :
Re: Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
Ca va ! 

Devenir membre de l'Association • Tout sur la présentation • Pour les Nouveaux Utilisateurs enregistrés • Se localiser sur la carte JDN •Une mauvaise herbe est une plante dont on n'a pas encore trouvé les vertus !

-
Joecogal
- Semis timide

- Messages : 83
- Enregistré le : 05 sept. 2010 12:31
- Commune : Trop petit pour être sur carte
- Localisation : Belgique - Luxembourg
- Sexe : Féminin
- Génération : 40 ans et plus
- Passion : L'atelier
Re: Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
On peut ajouter ceci pour que la France nous comprenne....
http://rigolons.centerblog.net/291-dictionnaire-belge
http://rigolons.centerblog.net/291-dictionnaire-belge
Mes heures d'évasion : www.plumedaventure.be et www.lepreauxanes.be
Nouveau sur l'ordi à Joe : http://lepreauxanes.forumactif.com
Nouveau sur l'ordi à Joe : http://lepreauxanes.forumactif.com
-
oceane_mayol
Auteur du sujet - Semis timide

- Messages : 365
- Enregistré le : 23 avr. 2010 20:27
- Commune : Hotton
- Localisation : Belgique - Luxembourg
- Sexe : Féminin
- Génération : 20 ans et plus
Re: Une bonne définition de nous, les p'tits belges...
Je tiens tout de même à faire mon petit commentaire sur ce que vous lirez dans le poste du dessus
D'ol djotte est bien ce qui est décrit dans le poste mais plus simplement est la traduction wallonne (le patois, hein, pas le français de Belgique...) de "chou" !
Pour ce qui est du verbe "tchouler", c'est aussi un mot wallon utilisé principalement en wallon Liégeois. A Namur, on dira "braire" (oui, comme un âne!)
D'ol djotte est bien ce qui est décrit dans le poste mais plus simplement est la traduction wallonne (le patois, hein, pas le français de Belgique...) de "chou" !
Pour ce qui est du verbe "tchouler", c'est aussi un mot wallon utilisé principalement en wallon Liégeois. A Namur, on dira "braire" (oui, comme un âne!)

Oceane_Mayol


